pte20061011030 in Leben
"Bibel in gerechter Sprache" verlässt reine Männerwelt
Fünfjährige Übersetzungsarbeit mit Schwerpunkt auf christlich-jüdischen Dialog
Gütersloh (pte030/11.10.2006/13:30)
In einer Startauflage von 10.000 Exemplaren ist in dieser Woche die neue "Bibel in gerechter Sprache", eine in rund fünfjähriger Arbeit entstandene Übersetzung durch 52 mehrheitlich evangelische Theologen, erstmals im Buchhandel erhältlich. Dabei haben die Verantwortlichen die aus einer männlich geprägten Welt stammenden Originaltexte von Luther auf Formulierungen überprüft, die auch verstärkt Frauen einschließen. "Es gibt heute Pfarrerinnen und Bischöfinnen, außerdem liegen Hinweise in einem Römerbrief vor, dass damals schon die Rede von einer Apostelin namens Junia war. Dieser modernen Sprach- und Denkweise wollten wir bei unserem Projekt gerecht werden", erklärte Professor Franz Crüsemann, einer von zehn Herausgebern, gegenüber pressetext.
Profitieren Sie von
unabhängigem Journalismus!
Lesen Sie mit pressetext Abo+ weiter und unterstützen Sie
Qualitätsberichterstattung für nur 1 EUR pro Woche!
Das Angebot beläuft sich auf 1 EUR pro Woche bzw. 49 EUR im Jahr
– und das, solange Sie wollen. Sie bleiben flexibel, denn Ihr pressetext Abo+
passt sich an Ihre Lesegewohnheiten an und ist jederzeit kündbar
